同類型
同主演
猜你喜歡
精彩影評(píng)
-
游客 一譯孤行 02/03 22:01上海制片廠譯制的黑白版本,應(yīng)該是當(dāng)年的“內(nèi)參片”。和《驢得水》一樣場(chǎng)面調(diào)度全部靠演員走位,但是劇本給我感覺要舒服得多,戲劇性不那么強(qiáng)。其實(shí)不用刻意展現(xiàn)墮落的過程,不用寫成“寓言”,做一個(gè)切片就很好,踏踏實(shí)實(shí)地地把短短幾天內(nèi)的事情呈現(xiàn)出來。一出鬧劇哪里能改變什么,真正的發(fā)動(dòng)機(jī)在戲外
-
游客 亞細(xì)亞的小黑子 02/03 13:17京城人 老譯制配音演員知道該如何進(jìn)入影片氣質(zhì)進(jìn)行表現(xiàn) 配音效果增彩 反過來想到蘇聯(lián)給外國配音 呃……無語懂的都懂
-
游客 No_One_Knows 02/03 10:16漫畫式的鬧劇話劇,雖然經(jīng)典,但毫無電影感
-
游客 阿狗熊 02/01 07:12真絕。看長(zhǎng)影的配音版本,活靈活現(xiàn)。
-
游客 星蒼夜茫 01/27 04:51弗拉基米爾·彼得羅夫
-
游客 Youngerer 01/24 07:56經(jīng)典之作,優(yōu)秀的配音,相得益彰。
-
游客 189****0803 01/22 17:24當(dāng)年課本上選過最后一幕,果然是全劇矛盾最集中的部分,相比之下前邊的吹牛皮、厚臉皮戲碼本身反而難以滿足學(xué)生時(shí)代已抬得過高的期待值了,倒是國語配音比想象中還要出類拔萃。
-
游客 aswe 01/22 14:47兒時(shí)看過連環(huán)畫,很逗
-
游客 積善古糖 01/21 14:19果戈里一定穿越到過某國!不然他怎么清楚《百萬英鎊》不算事,千萬級(jí)別剛起步,億萬小菜撒撒水,遇到權(quán)力爛白菜?
-
游客 子安君 01/21 11:02官場(chǎng)諷刺主義
-
游客 99 01/17 16:04為啥我感覺配音有點(diǎn)不貼臉呢
查看完整評(píng)論信息