女人与公拘交酡免费网站,亚洲无吗,一本久久a久久精品亚洲,亚洲精品在看在线观看

給影片評(píng)分:
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
還行

吉姆·杰弗里斯:蠢上天

  • 喜劇脫口秀
  • 吉姆·杰弗里斯
  • 共1集 每集86分鐘
  • 更新時(shí)間:2025-02-01 07:58:15

同類(lèi)型

  • 220250409金大明
  • 20250416
  • 20250413
  • 202407031
  • 20250415
  • 20250415
  • 第01集
  • 第06集

劇情介紹

  • 影片名稱: 吉姆·杰弗里斯:蠢上天

    影片別名: 蠢上天

    影片類(lèi)型: 喜劇 脫口秀

    影片年份: 2025

    制片地區(qū): 美國(guó)

    2016年上映的《吉姆·杰弗里斯:蠢上天》,是由吉姆·杰弗里斯領(lǐng)銜主演的綜藝。

      Returning for a second Netflix comedy special, Jim Jefferies unleashes his famously ferocious black humor to a packed house in Nashville, Tennessee.綜藝《吉姆·杰弗里斯:蠢上天》上映于2016年的喜劇影片,編劇 吉姆·杰弗里斯,相關(guān)飾演分別有 吉姆·杰弗里斯。這部綜藝豆瓣8.1分,值得觀看!

    假如我的作品能給你帶來(lái)歡樂(lè) 榮幸之至
    說(shuō)得出很多笑料的人,他的生活可能很不幸福; 而能給人帶來(lái)很多歡笑的人,跟他生活可能很單調(diào)這句話,其實(shí)是我很久以前寫(xiě)下來(lái)的,那時(shí)候剛翻譯完Louis CK 2011年的special

    劇照


    寫(xiě)下這句話的原因,是碰巧看了一集他去的柯南秀的訪問(wèn)。

    柯南問(wèn)Louie,你在你的表演里說(shuō)了那么多自己女兒們的壞話,你說(shuō)她們長(zhǎng)大了看到你的表演會(huì)怎么想?我只記得Louie頓了頓,然后和柯南說(shuō),I'm a shitty dad. They are great kids.當(dāng)時(shí)也不知道是什么突然打動(dòng)了我,便寫(xiě)下了這句話,掛在QQ簽名上回到我來(lái)短評(píng)的這部special,Jim Jefferies2016的Freedumb(我就譯作“蠢上天”了)以前翻譯一部脫口秀基本上都至少一兩周完成,而這部在我看了兩遍之后,全劇1400句,用了兩個(gè)全天,完成了翻譯,校對(duì),時(shí)間軸調(diào)整和壓制我的一個(gè)朋友都說(shuō),“你最近簡(jiǎn)直努力得不要不要的”為什么這部劇給我的感觸和動(dòng)力如此巨大?我甚至在思考,我為什么如此樂(lè)忠于脫口秀翻譯?在翻譯這部作品之前,2017年初的幾個(gè)月,我自己正處于狀態(tài)最最差的時(shí)候,各種的不順利不順心自己花了很多時(shí)間去想怎么了,為什么,和怎么辦后來(lái)發(fā)現(xiàn),如果自己永遠(yuǎn)去糾結(jié)、困惑眼下的問(wèn)題,那我永遠(yuǎn)不會(huì)快樂(lè)我甚至在朋友圈寫(xiě)下,如果我第二天就會(huì)死去,我希望我度過(guò)了一個(gè)快樂(lè)沒(méi)有遺憾的今天

    劇照


    我翻譯過(guò)的special,有這部的Jim Jefferies的,有Louis CK的,有Russell Peters,也有Chris Rock的。

    Louie和他的老婆離婚了,做著一周三天的co-parent;Russell的爸媽從小就不對(duì)他抱有多高的期望Russell年輕的時(shí)候一直想做的break dancer, 他爸跟他說(shuō)你去機(jī)場(chǎng)幫人卸行李吧,you can dance on your break;Chris Rock是美國(guó)的黑人,想要出人頭地何其不易他住的富人區(qū),只有三個(gè)黑人另外兩個(gè)一個(gè)是Eddie Muffy,一個(gè)是說(shuō)唱大神他的白人鄰居是干嘛的?就一個(gè)普普通通的牙醫(yī)這些最后站到大舞臺(tái)上錄上special的人,他們之前的困苦潦倒,誰(shuí)也不知道

    劇照


    本劇的Jim Jefferies也不例外。

    在他的成功之前,他也有過(guò)困頓,抑郁,西毒酗酒,喝大了去睡一個(gè)巨丑的女的,被別人嘲笑“半瓶水晃悠”,等等等等Jim說(shuō),你要是心里總想著自己只有半瓶水,那你永遠(yuǎn)不可能做人上人

    劇照


    他告訴自己:當(dāng)我朋友感嘆說(shuō)“你最近簡(jiǎn)直努力得不要不要的”的時(shí)候,我有兩句話沒(méi)有告訴她。

    一句是如果我不努力,時(shí)間不會(huì)等我,身邊的人也不會(huì)等我另一句是,I'm ready to go.所以,回到我之前的問(wèn)題,這部劇為什么給了我如此大的共鳴和動(dòng)力,而我又為什么如此喜愛(ài)Stand-up Comedy的翻譯?很多人會(huì)帶著辯證思維去看這些脫口秀,說(shuō)這個(gè)段子的邏輯怎么怎么了There's nothing wrong about it, but you're missing the point.這些說(shuō)著脫口秀的人,說(shuō)著自己的離婚,說(shuō)著自己受到的歧視,說(shuō)著自己的郁郁不得志

    劇照


    他們?cè)谂_(tái)上說(shuō)的故事,會(huì)告訴某個(gè)臺(tái)下素未謀面的陌生人,你的悲慘,我也經(jīng)歷著,我也經(jīng)歷過(guò)。

    我回想自己的過(guò)去,我也在人生的低谷和莫名其妙的人開(kāi)始過(guò)荒誕的感情,我也有過(guò)嚴(yán)重的抑郁,也做過(guò)無(wú)數(shù)讓自己后悔的決定

    劇照


    所以,我的答案是,我在這無(wú)數(shù)個(gè)笑話里,找到了我自己的縮影,而我也想盡自己的一份力,把這些脫口秀翻譯給那些我認(rèn)識(shí)和不認(rèn)識(shí)的人,告訴他們,你們的困頓潦倒,你們的郁郁不得志,你們被別人歧視,這一切的一切,也都有許多陌生人在你不知道的角落陪著你一起經(jīng)歷著。

    所以,在這部作品的開(kāi)頭和結(jié)尾,我第一次加上了一句話:假如我的作品能給你帶來(lái)歡樂(lè) 榮幸之至最后,希望每個(gè)正處于低谷的人兒,都能找到在白天溫暖你的太陽(yáng)和在晚上陪伴你的星星無(wú)論你心中的詩(shī)和遠(yuǎn)方在眼下是多么地遙不可及,勇敢地走下去孤單又充滿荊棘的路,誰(shuí)都走過(guò),誰(shuí)都在走
查看完整視頻信息