女人与公拘交酡免费网站,亚洲无吗,一本久久a久久精品亚洲,亚洲精品在看在线观看

給影片評分:
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
還行

沒有耳朵的兔子和兩只耳朵的小雞

同類型

  • 1080P
  • HD
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P

同主演

  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P

劇情介紹

  • 根據(jù)克勞斯·鮑姆加特和蒂爾·施威格的同名兒童繪本改編,A rabbit is discriminated by all the other rabbits and even by the fox for having no ears. He just wants to have a friend, when an egg rolls to his front door.電影《沒有耳朵的兔子和兩只耳朵的小雞》上映于2013年的動畫影片,由瑪婭·加芬·羅瑟科什、蒂爾·施威格執(zhí)導,編劇 克勞斯·鮑姆加特、蒂爾·施威格、蒂洛·格拉夫·羅瑟科什,相關(guān)飾演分別有 愛瑪·施威格、蒂爾·施威格、馬提亞斯·施維赫夫、Rick Kavanian、法赫里·亞迪姆、Hans-Joachim Heist、Thomas Hackenberg、Ranja Bonalana、Katja Liebing、Thomas Balou Martin。這部電影豆瓣8.0分,

    Keinohrhase und Zweiohrküken

    劇照


    劇照


    Es gibt ein Hase ohne Ohren. Der Hase kann alles genauso gut wie die anderen Hasen. Aber wegen denen keinen Ohren will niemand sein Freund, immer jagt Fuchs ihn nicht. Er h?tte ein Freund mit keinen Ohren, aber die anderen Hasen ver?ppeln ihn oft. Er ist daher sehr traurig und einsam. Als er ein kleines Ei eines Tages findet, ist sein Leben total ver?ndert. Er sucht im Internet, ob die Tiere aus Eiern schlüpfen und Ohren haben. Er wei?, dass aus Eiern nur Tiere ohne Ohren schlüpfen. Es gef?llt er sehr gut. Jeden Tag kümmert er sich um dieses Ei. Wenn er mit diesem Ei spazieren geht, schlüpft ein Küken aus diesem Ei. Schade hat das Küken zwei lange Ohren. Leben ist so schwer, sein Wunsch wird zunichte gemacht. Am Anfang hat er immer Hasensachen mit dem Küken machen. Aber sie mag keine Hasensachen mehr machen. Sie m?chte als Vogel fliegen. Der Hase hilft ihr herauszufinden, wie Fliegen geht. Er hat ihr ein Trainingsprogramm geschrieben. Aber es ist besiegt, das Küken ist sehr traurig. Sie gibt ihren Traum auf. Der Hase ermuntert sie, wie ein Wunsch in Erfüllung geht, das kann man vorher nicht wissen. Wenn sie sich zu Hause trocknen, schwebt das Küken. Zum Schluss fliegt das Küken mit ihren Ohren.Der Film zeigt, dass alle Tr?ume wahr werden k?nnen, wenn wir den Mut haben ihnen zu folgen. Traum ist nicht weit, wenn wir unseren Schritt tun. Natürlich ist der Weg des Traums schwer und einsam, aber immerhin haben wir es probieren, k?nnen der Traum die M?glichkeit werden.Wei?t du, in meinem Garten wohnte mal eine kleine Raupe. Sie hie? Raupi. Sie war sehr sü? und sa? immer auf meinen M?hren. Die hat sie genauso geliebt wie ich. Einmal ist sie sogar auf meine Pfote gekrochen. Aber eines Tages war sie pl?tzlich weg. Und dann, als ich neulich in den Garten gegangen bin, da habe ich etwas gesehen. Einen kleinen Kokon, und da war sie drin, die sü?e Raupi. Und als sie dort herausgeschlüpft ist, da hatte sie auf einmal Flügel, und sie konnte fliegen.& Wir lassen uns doch von denen nicht runterziehen. 不要讓那些人影響我們的情緒& Mir ist das immer unheimlich, wenn Leute so anders denken.& Immerhin haben sie es probieret. 他們一直在嘗試& Irgendwie schade. 遺憾總會有的& Wenn man sich etwas ganz doll wünscht, dann kann das auch in Erfüllung gehen.& Wie ein Wunsch in Erfüllung geht, das kann man vorher nicht wissen. 我們無法預知,夢想究竟是如何變成現(xiàn)實的。

    。

    劇照


查看完整視頻信息