女人与公拘交酡免费网站,亚洲无吗,一本久久a久久精品亚洲,亚洲精品在看在线观看

給影片評分:
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
還行

再見祖國

  • 劇情
  • Gerulf Pannach法比恩·巴布克瑞絲汀·羅絲
  • 111 分鐘 / USA 110 分鐘 / Poland 105 分鐘(TV version)
  • 更新時(shí)間:2025-02-01 09:52:23

同類型

  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P

同主演

  • 1080P
  • 1080P
  • 1080P
  • HD中字
  • 1080P
  • 1080P
  • HD中字

劇情介紹

  • 影片名稱: 再見祖國

    影片別名: 假想于二戰(zhàn)之后、祖國、Singing the Blues in Red

    影片類型: 劇情

    影片年份: 1993

    制片地區(qū): 法國、英國、西德

    由肯·洛奇執(zhí)導(dǎo),1986年上映的《再見祖國》,是由Gerulf Pannach、法比恩·巴布、克瑞絲汀·羅絲領(lǐng)銜主演的電影。

    這部電影于法國1986-09-13搬入銀幕,由Gerulf Pannach、法比恩·巴布和克瑞絲汀·羅絲主演??稀ぢ迤鎴?zhí)導(dǎo)。故事講述了AsingerswapsthepoliticalintimidationofworkinginEastGermanyfortheequallycontrollingcapitalistmusicindustryintheWest.BY:https://www.zhuijukan.com/juqing/zaijianzuguo/。這部電影在豆瓣上的評分為 0.0,盡管評價(jià)平平,但其通過寫實(shí)的風(fēng)格和真實(shí)情感刻畫,讓觀眾感受到了該電影中不同于現(xiàn)實(shí)中的力量。

    Singing the blues in red: 追問歷史,才能開拓未來
    最開始我是被這部電影的另一個(gè)標(biāo)題Singing the blues in red 所吸引的不知道該如何翻譯紅歌藍(lán)調(diào)?在紅色中唱起藍(lán)調(diào)?在紅色陣營中唱起悲傷藍(lán)調(diào)?(如果我先看到的是Fatherland 這個(gè)標(biāo)題可能就不會(huì)太感興趣了)由于后半部分幾乎都是英語對白,聽不大懂,也沒有字幕,第一遍沒看明白但大致能體會(huì)出那種無處可去的感受斯大林主義并不是社會(huì)主義,資本主義也不意味著自由一個(gè)老套的尋父主題,被放置在歷史(西班牙內(nèi)戰(zhàn)與二戰(zhàn))與現(xiàn)實(shí)(冷戰(zhàn)雙方無所不在的監(jiān)視)的雙重壓迫之下那么出路在哪里呢?后來,借助劇本和網(wǎng)上的英文字幕,電影中歷史與現(xiàn)實(shí)的糾纏才逐漸變得清晰第一段講的是非常常見的冷戰(zhàn)東歐敘事,藝術(shù)家遭到監(jiān)視與驅(qū)逐著墨不多,不過特意挑選了布拉格之春的時(shí)間點(diǎn)(1968),用一場審訊戲作為當(dāng)下東德故事(1985)的回溯與補(bǔ)充,也借此點(diǎn)出了作為抗?fàn)幷叩母赣H形象,又與第二段中CIA的問話彼此對照,表意相當(dāng)豐富第一段的重點(diǎn)落在臨別時(shí)與母親的談話,或者說爭論話題始終圍繞著禁令與服從,“社會(huì)主義”的定義權(quán)被壟斷,引用馬克思的原文也會(huì)被指責(zé)是斷章取義祖國fatherland(父地)掌握著絕對的權(quán)力(父權(quán)),用來消滅一切壓迫的暴力機(jī)器成為了壓迫本身這時(shí),出路只有離開第二段來到西方陣營,見識(shí)到引誘、虛偽與同樣無所不在的監(jiān)視公司關(guān)心合同與商業(yè)利益文化部官員借此機(jī)會(huì)大談民族傷痛與自由CIA幾乎控制一切而監(jiān)視卻僅僅被當(dāng)做一種偏執(zhí)狂、妄想癥(paranoia)前兩段幾乎處處對照都有向跟蹤者借火,東德的審問對應(yīng)CIA的問話(或者也可以說審問),離別派對對應(yīng)歡迎派對,與母親的爭論對應(yīng)與文化部官員的爭論在發(fā)布會(huì)上,主角拒絕談?wù)摉|德,拒絕站在西德這一側(cè)抨擊東德西德有自己的未被清算的罪行以反共之名,原納粹在戰(zhàn)后又重回西德的高位“我只能認(rèn)為,您和您所代表的西德政府,是法西斯德國的繼承人這與自由無關(guān)”遺憾的是,主角在發(fā)布會(huì)上的嚴(yán)肅、猛烈、一針見血的批判,最后卻歸結(jié)于大眾對于這種姿態(tài)的喜愛與公司的商業(yè)利益于是,只能繼續(xù)離開第三段則是故事的核心,也是謎底在拒絕了冷戰(zhàn)雙方的立場之后,尋父就自然而然地成為了僅剩的選擇與出路暫且忽略性別議題的話,尋父意味著尋找自己的來處,尋找歷史與自身的關(guān)系,從而尋找未來的可能在主角心目中,父親是怎樣的呢?一個(gè)西班牙戰(zhàn)場上的反法西斯戰(zhàn)士,同時(shí)是斯大林主義的抗議者這似乎提示著,在強(qiáng)權(quán)歷史的縫隙中,希望的存在然而,謎底卻是全部預(yù)期的反面在影片最后,主角與父親的對峙,呼應(yīng)著之前與母親的爭論如果說,與母親的爭論反映著現(xiàn)實(shí)的困境那么,與父親的對峙則揭示著歷史的殘暴與個(gè)人的無力在那樣的情境下,天真,或者說清白無罪(innocence)本身就是一種罪過,因?yàn)檫@意味著沒有認(rèn)識(shí)到自己參與的罪行那么,接下來的推論呢?所有人都有罪,所有人都別無選擇,因此,所有人都不需要負(fù)責(zé)了嗎?不對,在斯大林格勒戰(zhàn)斗與為蓋世太保工作是完全不同的兩件事每個(gè)人都要為自己的所作所為負(fù)責(zé),握有更大權(quán)力的人必須承擔(dān)更大的責(zé)任主角最終拒絕了認(rèn)父,再一次選擇離開但此時(shí),已經(jīng)無處可去了無處可去,并不是說就此陷入徹底的虛無和絕望相反,第三次的離開恰恰是選擇離開犬儒與虛無的立場主角父親最后的一句反問:Who are you? 并沒有得到回答但這個(gè)問題是留給所有人的我是誰?我的立場什么?我究竟負(fù)有怎樣的責(zé)任?我又該做什么呢?影片當(dāng)然沒有給出答案,但其實(shí)充滿了提示東德工廠里的年輕人通過涂鴉表達(dá)不滿,又被迫清理干凈在英國,聽眾連進(jìn)電臺(tái)追問美軍基地中導(dǎo)彈的真實(shí)意圖,被主播打斷

    劇照


    幾個(gè)人帶著標(biāo)語想去發(fā)電廠抗議,被警察攔下。

    掩飾之下,有真實(shí)存在當(dāng)然不能忽視影片中的重要人物,法國記者她始終不放棄對歷史與歷史中人的追責(zé)追問歷史,才有辦法開拓未來“總要從什么地方開始”“這件事情總要有人來做”或許,出路就存在于當(dāng)下的行動(dòng)之中

    劇照


    魯迅先生的名言放在這里特別合適:“希望是本無所謂有,無所謂無的。

    這正如地上的路,其實(shí)本沒有路,走的人多了,也便成了路”最終,主角在阿姆斯特丹唱起Singing the blues in red而許多年后的我們,又該如何選擇,如何行動(dòng)呢?
查看完整視頻信息